Entries

▼ 95. 【 ザ・ウィナー 】  アバ / メリル・ストリープ / フェイス・ヒル / ミレイユ・マチュー / ニーナ / ルージャ・マグドルナ

The Winner Takes It All  ザ・ウィナー     
   作詞作曲: Benny Andersson  ベニー・アンダーソン  プロフィール
           Bjoern Ulvaeus ビョルン・ウルヴァース  プロフィール


歌: ABBA  アバ  1980年 プロフィール
      ・Agnetha Faltskog アグネッタ・フォルツコグ (30歳) プロフィール
      ・Frida Lyngstad   フリーダ・リングスタッド  (35歳) プロフィール
      ・Benny Andersson ベニー・アンダーソン   (34歳) プロフィール
      ・Bjoern Ulvaeus   ビョルン・ウルヴァース  (35歳) プロフィール



   歌: Meryl Streep  メリル・ストリープ  2008年 (59歳)  プロフィール
        ミュージカル映画 『マンマ・ミーア!』 の1場面



  歌: Faith Hill        フェイス・ヒル 2010年(42歳) プロフィール
ピアノ: Benny Andersson  ベニー・アンダーソン  (63歳) プロフィール



歌 (仏語): Mireille Mathieu  ミレイユ・マチュー  1990 年(44歳)頃  プロフィール



歌 (スペイン語): Nina  ニーナ  2008年(42歳)  プロフィール



   歌: Ruzsa Magdolna  ルージャ・マグドルナ 2006年(19歳)  プロフィール
        ハンガリーのタレント・コンテスト


 訳詩は、1行ごとの意訳になっています。
   個々の英単語の意味をすばやく知りたい場合は こちら をクリックしてください。
   単語の上にマウスカーソルを合わせるだけで意味が表示されるようになります。


【【【【 歌 詞 】】】】

The Winner Takes It All   勝者が すべてを  (訳詞: ゆうこ)

I don't wanna talk                話し合いをするつもりは ないの
About things we've gone through     今までの 二人のことは
Though it's hurting me            心は 痛むけど
Now it's history                 もう みんな 過ぎ去ったこと

I've played all my cards            できるかぎりの 手はつくしたわ
And that's what you've done too      それは あなたも おんなじね
Nothing more to say              もう 言うことは 何もない           
No more ace to play              切り札も もう 残っていない

The winner takes it all             勝者は すべてをとり       
The loser's standing small          敗者は 小さく 立ちつくす
Beside the victory                勝利の陰で
That's her destiny                それが 宿命なのね

I was in your arms               あなたの腕に 抱かれながら
Thinking I belonged there          わたしは あなたのものと 思ってた
I figured it made sense            それを 確かなことと信じ
Building me a fence              垣根をつくり
Building me a home              家庭をつくり
Thinking I'd be strong there         それで 強くなれると思ってた
But I was a fool                  そんなわたしが 馬鹿だったのね
Playing by the rules              決まり通りに生きるなんて

The gods may throw a dice         神々も サイコロ遊びをするのでしょう
Their minds as cold as ice          氷のように 冷たい心で
And someone way down here        だから 下界の わたしたちは
Loses someone dear             大事な人を なくしてしまう

The winner takes it all             勝者は すべてをとり
The loser has to fall               敗者は 倒れるしかない
It's simple and it's plain            それは 単純で わかりきったこと
Why should I complain             愚痴を言っても しかたないのね

But tell me does she kiss          だけど 教えて 彼女のキスは
Like I used to kiss you             わたしのキスと 似ているの?
Does it feel the same             同じ気持ちが するのかしら
When she calls your name         彼女に 名前を呼ばれたときは

Somewhere deep inside           あなたも 心の奥底では
You must know I miss you         わたしの寂しさを 感じてるはず
But what can I say               でも どうしようもないことね
Rules must be obeyed            決まりには 従わなくちゃ

The judges will decide             審判官が 結論を出し
The likes of me abide             わたしみたいな者たちは それに従う
Spectators of the show            ショーの観客たちは
Always staying low               いつも 低姿勢

The game is on again             ゲームが また 始まった
A lover or a friend                恋人だろうと 友だちだろうと 
A big thing or a small             大きいことだろうと 小さいことだろうと 
The winner takes it all             勝者は すべてを とっていくのね

I don't wanna talk                話し合いをするつもりは ないわ
If it makes you feel sad            あなたが つらくなるのなら。
And I understand                わたしにも わかってるの
You've come to shake my hand      許し合って 別れたいのだということが 

I apologize                    あやまるわ
If it makes you feel bad            もし あなたが いたたまれない気持ちで
Seeing me so tense              こんなわたしの こわばりや         
No self-confidence               自信のなさを 見つめてるのなら

But you see                   でも わかるでしょ                
The winner takes it all             勝者は すべてをとっていくの
The winner takes it all             勝者は すべてをとっていくのよ


◇ この曲について
   ・ りんちらな日々
   ・ 或る日の出来事


----------------------------------------------------------------------------------------
◇ 今日の選曲、いかがでしたか?  ・・・ 気に入ってくださった方は
             どうぞ ↓B  このバナーをクリックしてください。 
                
----------------------------------------------------------------------------------------

【【【【  関連 CD/DVD 情報  】】】】

      ◆ アルバム名にカーソルを合わせると、ミニ情報がポップアップします。
      ◆ アルバム名をクリックすると、詳細情報のページに移動します。
         (このページに戻るには、ブラウザの「戻る」をクリックしてください)

 ▼ ABBA の CD
   ◇ アバ・ゴールド〈スペシャル・エディション・ベスト・オブ〉
   ◇ S.O.S.~ベスト・オブ・アバ
   ◇ Arrival (2002)
   ◇ Arrival (1995)
   ◇ アライヴァル + 6 & ボーナスDVD <30周年記念デラックス・エディション>(DVD付)
   ◇ ジ・アルバム+1
   ◇ Album (2001)
   ◇ The Album (2002)
   ◇ Oro: Grandes Exitos
   ◇ アバ・ゴールド(スペイン語ヴァージョン)
   ◇ ABBA
   ◇ Thank You for the Music
   ◇ ザ・ヴィジターズ+4
   ◇ The Visitors
   ◇ Super Trouper (2001)
   ◇ Super Trouper (2002)
   ◇ Music Still Goes On
   ◇ ザ・デフィニティブ・コレクション
   ◇ 恋のウォータールー+3

 ▼ ABBA の DVD
   ◇ アバ・ザ・ムービー スペシャル・エディション
   ◇ Abba: The Movie (Rmst Rstr Ac3 Dol Dts)
   ◇ The Winner Takes It All: The Abba Story
   ◇ ナンバー・ワンズ
   ◇ Number Ones
   ◇ スーパー・トゥルーパーズ
   ◇ ABBA / Super Troupers
   ◇ ザ・ヴェリー・ベスト・オブ・アバ
   ◇ 16 Hits
   ◇ The Visitors:Rock Milestone
   ◇ Waterloo
   ◇ Critical Review: Arrival (Dts)
   ◇ Ultimate Review (3pc) (Sub)

 ▼ マンマ・ミーア! の CD
   ◇ マンマ・ミーア!-ザ・ムーヴィー・サウンドトラック
   ◇ Mamma Mia! [The Movie Soundtrack]
   ◇ Mamma Mia! [The Movie Soundtrack] [Includes Bonus DVD]
   ◇ マンマ・ミーア!<スペシャル・エディション>
   ◇ マンマ・ミーア!
   ◇ Mamma Mia! [Special Edition] [Original Cast Recording]

 ▼ フェイス・ヒル の DVD
   ◇ When the Lights Go Down [DVD] [Import]

 ▼ フェイス・ヒル の CD
   ◇ ラヴ・ライツ(3)
   ◇ CRY
   ◇ ファイアフライズ
   ◇ Take Me as I Am
   ◇ Faith
   ◇ There You'll Be: The Best of Faith Hill
   ◇ Breathe
   ◇ Fireflies
   ◇ It Matters to Me
   ◇ Fireflies
   ◇ 永遠に愛されて ~ザ・ベスト・オブ・フェイス・ヒル~

 ▼ ミレイユ・マチュー  の CD
   ◇ Films et Shows
   ◇ In Meinem Herzen
   ◇ In Meinem Herzen
   ◇ Das Beste Aus Den Jahren 1977-1987
   ◇ Das Beste Aus Den Jahren 1970-78
   ◇ Rendevous
   ◇ モリコーネを歌う
   ◇ Die Goldenen Super 20 (Deutche Collection)
   ◇ Sings Ennio Morricone


この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://dogaeigo.blog118.fc2.com/tb.php/98-c2ef9877

0件のトラックバック

0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

 ゆうこ

Author: ゆうこ
プロフィールはHPに記載しています。
HP: 絵本・翻訳・原始意識
ブログ① 聞かせてよ、英語のお話・わらべ歌
ブログ② 心/身体/エコロジー
ブログ③ 歌の古里
ブログ④ Inspiration Library

新着記事

▼ もっと古い記事も表示

全ての記事を表示する

,

最近のコメント

FC2 counter