My Heart Belongs To Daddy わたしのハートはパパのもの (訳詞: ゆうこ) ---------------------------------------- ◇ エラ・フィッツジェラルド版 ---------------------------------------- I used to fall in love with all 昔は やたらに恋してたわ Those boys who call on young cuties. ナンパしてくる男の子になら 誰にでもね But now I find I'm more inclined でも今は ぐっとひかえめになって To keep my mind on my duties. 自分をわきまえるようにしてるの Since I began to share だって わたし In such a sweet love affair. すてきな交際を始めたんだもの
Though I'm in love, I'm not above もちろん 今でも デートぐらいするわよ A date with a duke or a caddy 公爵様とでも キャディとでも I's just a pose 'cause my baby knows でも それは ただの表向き。彼はわかってくれてるの That my heart belongs to Daddy. わたしのハートは パパのものって
When some good scout invites me out すてきな人に 誘われて To dine on some fine Finnan Haddie, スコットランド料理を 食べに行っても My baby's sure his love is secure わたしの彼は 心配しないの 'Cause my heart belongs to Daddy. このハートは パパのものだから
Yes, my heart belongs to Daddy. わたしのハートは パパのもの So I simply couldn't be bad_ 悪い女には なれないの Yes, I'm gonna marry Daddy, わたしは パパと 結婚するの Da-a-a-ad! パ パ と ね
If you feel romantic, laddy 甘い気分に ひたってるなら Let me warn you right from the start. 今から はっきり言っておくわ That my heart belongs to Daddy わたしのハートは パパのもの And my Daddy belongs to my heart. パパは わたしのハートの中よ
Yes, my heart belongs to Daddy. わたしのハートは パパのもの So I simply couldn't be bad 悪い女には なれないの Yes, I'm gonna marry Daddy, わたしは パパと 結婚するの Da-da-da, da-da-da-da dad! パパ パパ パパと ね
If you feel romantic, laddy 甘い気分に ひたってるなら Let me warn you right from the start. 今から はっきり言っておくわ That my heart belongs to Daddy わたしのハートは パパのもの And my Daddy belongs to my heart. パパは わたしのハートの中よ
--------------------------------- ◇ マリリン・モンロー版 --------------------------------- My name is ... Lorita. And a ... わたしの名前は ロリータよ えーとね I'm not supposed to... play... with boys 男の子とは 遊べないことになってるの Wha! A-ah! Mon coeur est à Papa え ちがうわよ ワタシノ ココロハ パパノモノ You know.. le propriétaire あのね パトロンなの
While tearing off a game of golf わたし ときには ゴルフしてても I may make a play for the caddy. キャディを誘惑しちゃったりするけどね But when I do, I don't follow through 最後までは いかないの 'Cause my heart belongs to Daddy だって このハートは パパのものだから
If I invite a boy some night, 男の子を夕食に招くときもね To dine on my fine Finnan Haddie, 得意のスコットランド料理をふるまって I just adore his asking for more, 「もっと」って言われると ぞくぞくしちゃう But my heart belongs to Daddy. でも わたしのハートは パパのものなの
Yes, my heart belongs to Daddy, わたしのハートは パパのもの So I simply couldn't be bad. 悪い女には なれないの Yes, my heart belongs to Daddy, わたしのハートは パパのもの Da-da, da-da-da, da-da-da, dad! パパパ パパパ パパのものなの
So I want to warn you laddie, だからね ボクちゃん Though I know you're perfectly swell, あなたって 素敵な人だけど That my heart belongs to Daddy わたしのハートは パパのものなの 'Cause my Daddy... he treats it so... だってね パパは… パパは あれが…
Badaba daba dabadaba daba da-di-da バダバ ダバ ダバダバ ダバ ダディダ Ba da-di-da...... バ ダディダ ……
While tearing off a game of golf ときには ゴルフも 途中でやめて I may make a play for the caddy. キャディを誘惑することもあるけど But when I do, I don't follow through 最後までは いかないの 'Sugar doga do sugar doga do-oo Daddy. パトロン パトロン ロンロンロン パパ
If I invite a boy some night, 男の子を夕食に招くときもね To cook up a fine Enchilada メキシコ料理をさっと作って Though Spanish rice is all very nice スペイン風炒飯も おいしくできて Ba da, ba da, ba da, ba da, ba da, da da. バダバ ダバダバ ダバダバ ダバダ
Yes, my heart belongs to Daddy, わたしのハートは パパのもの So I simply couldn't be bad. 悪い女には なれないの Yes, my heart belongs to Daddy, わたしのハートは パパのもの Da-da, da-da-da, da-da-da, dad! パパパ パパパ パパのものなの
So I want to warn you laddie, だからね ボクちゃん Though I know you're perfectly swell, あなたって 素敵な人だけど That my heart belongs to Daddy わたしのハートは パパのものなの Cause Daddy, my Daddy, だって パパはね わたしのパパは My little old Daddy, he treats it so.. わたしの かわいい パパちゃんはね The little old man, he treats it so good! あの人 すご~く 上手なんだもん
◇ この曲について ・ Wikipedia によれば、この曲は、 1938年のブロードウェイ・ミュージカル「Leave It to Me!」と 1940年の映画「Love Thy Neighbor」と 1946年の映画「Night and Day」でメリー・マーティンが歌い、 1960年の映画「Let's Make Love」ではマリリン・モンローが歌って、 その度ごとに歌詞が少しずつ書き換えられたそうです。
・ それにしても、パット鈴木の歌の上手さには驚きます。 この曲ではあまりわからないかも知れませんが、 From this moment on という曲で 他の歌手たちのバージョンと聴き比べてみてください。 こんなに上手い歌手が日本でほとんど知られていないのはどうしてなんでしょうね?
コメントの投稿