Entries

▼ 234. 【 百万本のバラ 】  アーラ・プガチョワ / 金光淑 / ボリス・アニシモフ/ 伊東ゆかり/クミコ / 別府葉子/ 久米小百合 / 中山エミ / 加藤登紀子

One Million Roses   百万本のバラ
   作詞: Andrei Voznesensky アンドレイ・ヴォズネセンスキイ プロフィール
   作曲: Raimonds Pauls   ライモンズ・パウルス        プロフィール


歌 (ロシア語): Ala Pugachiova アーラ・プガチョワ 1983年(34歳) プロフィール
          「百万本のバラ」 原曲



歌 (ロシア語): 金 光淑 Kim Kwang Suk 2009年頃? 金光淑の動画
           北朝鮮の歌手。フランス語の歌なども歌っています



歌 (英語): Boris Anisimov ボリス・アニシモフ 2011年 プロフィール
    訳詞: ボリス・アニシモフ



歌 (日本語): 伊東ゆかり  2002年 (55歳)  プロフィール
     訳詞: 山川啓介  プロフィール



   歌 (日本語): クミコ     2006年(52歳)頃? プロフィール
        訳詞: 松山善三  1983年(58歳)    プロフィール



歌 (日本語): 別府葉子 (べっぷ ようこ) 2012年 プロフィール
     訳詞: 松山善三  1983年(58歳)     プロフィール



歌 (日本語): 久米小百合(久保田早紀) 1988年(30歳)  プロフィール
     訳詞: 松山善三  1983年(58歳)     プロフィール



歌 (日本語): 中山エミ  2011年      プロフィール
     訳詞: 松山善三 1983年(58歳)  プロフィール



歌 (日本語): 加藤登紀子 (かとう ときこ) 2005年(62歳) プロフィール
     訳詞: 加藤登紀子          1987年 (44歳)


【【【【 歌 詞 】】】】

    和訳は英詩を訳したもので、おおまかな意訳になっています。
    個々の英単語の意味を手軽に知りたい場合は こちら をクリックしてください。
    単語の上にマウスカーソルを合わせるだけで意味が表示されるようになります。


▼ 英訳: ボリス・アニシモフ              ▼ 和訳: ゆうこ

There lived an artist alone                一人暮らしの 絵描きが いた
who sold his paintings and home           描きためていた絵も 住まいも売り
and left his palettes behind               パレットも手放して
for this one purpose alone.               ただ一つの目的のために 捧げた

This famous actress he loved             彼が ひそかに恋している 有名女優は
only red flowers preferred,                赤い花が 特に好きだった
So for his money he bought               だから 彼は その金で
one million roses for her.                 彼女に贈る 百万本のバラを 買ったのだ

 * Anywhere, anywhere,                 さあ どちらを向いても 
   anywhere, she could turn,             女優の目に入るのは 
   Everything in the square down below      窓の下の広場を
   blooming red.                     埋めつくしている 赤い花

   Those in love, those in love,            これで 女優にも わかるだろう
   those in love, she would learn,           恋する者は
   Gladly leave things behind             たとえ 一瞬でも 注目してもらうためには
   for a glance instead.                喜んで 何もかも 手放すことが          

 * くりかえし 2回

Early next day she did rise               翌朝 早く 目覚めた女優は
hardly believing her eyes                自分の目を疑った
One million roses below                 眼下には 百万のバラの花
under the blue morning skies.             晴れあがった 朝の大空の下

She thought that gift must have come        女優は考えた これは きっと
from some unknown tycoon               どこかの大富豪からの贈り物だろうと
Leaving the artist alone                 絵描きは 気づいてももらえないまま
standing there all afternoon.              日暮れまで そこに 立ち尽くした

 * くりかえし 2回

Only a minute she spared                女優は ほんの一瞬
for his enormous bouquet.               この巨大な花束に 目をとめただけで
After a late show that night               その夜遅く ショーが終わると
she left for good on a train.               汽車で 永久に その町を去った

There stayed the artist alone,             ひとり残った 絵描きは
poor and completely forlorn,              孤独と みじめさに 打ちひしがれた
But he would never regret                だが 決して 後悔はしなかった
the city with roses adorned.               町じゅうを バラで飾ったことを

 * くりかえし 2回  


◇ この曲について
   ・ ウィキぺディア
   ・ ロシア的話題 「百万本のバラ」
   ・ ロシア的話題 「Миллион алых роз」
   ・ ロシア的話題 「マーラが与えた人生」
   ・ 高橋賢のログ 「百万本のバラ」


------------------------------------------------------------------------------------------------
◇ 今日の選曲と訳詞、いかがでしたか?  ・・・ 気に入ってくださった方は
               どうぞ ↓B  このバナーをクリックしてください。 
                  
------------------------------------------------------------------------------------------------

【【【【  関連 CD/DVD 情報  】】】】

      ◆ アルバム名にカーソルを合わせると、ミニ情報がポップアップします。
      ◆ アルバム名をクリックすると、詳細情報のページに移動します。
         (このページに戻るには、ブラウザの「戻る」をクリックしてください)

 ▼ 伊東ゆかり の DVD
   ◇ ハイハイ3人娘 [DVD]
   ◇ 若い季節/続・若い季節(DVDツインパック)
   ◇ HIT SONG MAKERS 栄光のJ-POP伝説 [DVDエディション]

 ▼ 伊東ゆかり の CD
   ◇ GOLDEN☆BEST 伊東ゆかり シングル・アンド・ポップス・コレクション
   ◇ プレミアム・ベスト~60カラットの愛の歌~
   ◇ 伊東ゆかりベストセレクション
   ◇ 三人娘(園まり・伊東ゆかり・中尾ミエ)
   ◇ アメリカン・ポップス・カバー集 ベスト
   ◇ ラリパップ
   ◇ 大人のヒットパレード

 ▼ クミコ の DVD
   ◇ わたしは青空-クミコ、コクーン・ライヴ [DVD]

 ▼ クミコ の CD
   ◇ クミコ ニュー・ベスト INORI~祈り~
   ◇ クミコ・ベスト わが麗しき恋物語
   ◇ INORI~祈り~
   ◇ 最後の恋~哀しみのソレアード~
   ◇ 十年 ~70年代の歌たち~
   ◇ 友よ!~あの出発ちを“青春”と呼ぼう~
   ◇ わたしは青空-クミコ、コクーン・ライヴ [DVD]
   ◇ 愛しかないとき (CCCD)
   ◇ クミコ meets ピアフ
   ◇ 愛の讃歌 (CCCD)
   ◇ コンプリート・クミコ・ボックス~二十五年~(DVD付)
   ◇ わたしは青空-クミコ、コクーン・ライヴ
   ◇ 届かなかったラヴレター SONG BOOK
   ◇ 最後の恋~哀しみのソレアード~





0件のコメント

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

 ゆうこ

Author: ゆうこ
プロフィールはHPに記載しています。
HP: 絵本・翻訳・原始意識
ブログ① 聞かせてよ、英語のお話・わらべ歌
ブログ② 心/身体/エコロジー
ブログ③ 歌の古里
ブログ④ Inspiration Library

新着記事

▼ もっと古い記事も表示

全ての記事を表示する

,

最近のコメント

FC2 counter