The things I used to like 今まで 好きだったものが I don't like anymore 好きじゃなくなってきた I want a lot of other things もっと別の いろんなものが欲しいな I've never had before 今まで持ったことない いろんなものが
It's just like mother says 母さんの言うとおりだわ I sit around and mope 何もしないで ふさぎこんでばかりいる Pretending I am wonderful. わたしって凄いのよ…ってふりしてるけど And knowing I'm a dope ほんとは つまんない人間なのよね
I'm as restless as a willow in a windstorm 嵐の中の柳みたいに 揺れ動いてる I'm as jumpy as a puppet on a string 操り人形みたいに 跳ねあがってる I'd say that I had spring fever これはきっと 春の病ね But I know it isn't spring 今が春じゃないことは わかってるけど
I am starry eyed and vaguely discontented 何だか 夢心地で 満たされない気分 Like a nightingale without a song to sing まるで 歌を忘れた 夜鳴鶯 Oh why should I have spring fever でも どうして春の病なんかに かかったの When it isn't even spring まだ 春になってもいないのに
I keep wishing I were somewhere else この頃 いつも思うこと――どこか遠くの Walking down a strange new street 知らない街を 歩いてみたい Hearing words that I have never heard 聞いたことのない言葉を 聞いてみたい From a man I've yet to meet 会ったことのない男の人の口から
I'm as busy as a spider spinning daydreams 白昼夢を紡ぐ蜘蛛みたいな この忙しさ I'm as giddy as a baby on a swing ブランコに乗った赤ん坊みたいに目がまわる
I haven't seen a crocus or a rosebud まだ クロッカスの花も バラのつぼみも見てないし Or a robin on the wing コマドリも 飛んでいない But I feel so gay in a melancholy way でも ぼおっとしてるけど すごく陽気な気分 That it might as well be spring まるで 春が来たみたい It might as well be spring 春が来たみたいだわ…
コメントの投稿