Alas, my love, you do me wrong おお、愛しい人よ ひどいではないか To cast me off discourteously この私を あっさりと 捨ててしまうとは For I have loved you well and long あんなに長いあいだ あなたを大事にし Delighting in your company. 逢瀬を 楽しみにしてきたのに
Greensleeves was all my joy 緑の乙女の すべてが喜びだった Greensleeves was my delight 緑の乙女といれば 楽しかった Greensleeves was my heart of gold 緑の乙女は わが心の宝だった And who but my lady greensleeves. あの愛しい 緑の乙女だけが
Your vows you've broken, like my heart あなたは 恋も誓いも破ってしまった Oh, why did you so enrapture me? ああ、なぜあんな ぬか喜びをさせたのか Now I remain in a world apart 会えなくなった今もなお But my heart remains in captivity. 私の心は あなたの虜
I have been ready at your hand 私はいつも、待ちかまえていた To grant whatever you would crave あなたの望みは 何でも叶えようと。 I have both wagered life and land 命も領土も 惜しくはなかった Your love and good-will for to have. あなたの愛と真心を 得るためならば
If you intend thus to disdain あなたはこれで 私を貶めたつもりでも It does the more enrapture me 私はますます あなたに焦がれ And even so, I still remain 私の心は 今もなお A lover in captivity. あなたへの 恋の虜
My men were clothed all in green 我が家来たちは 緑の衣服に身を包み And they did ever wait on thee いつもあなたに仕えてきた All this was gallant to be seen あんなにも りりしく And yet thou wouldst not love me. だがそれも あなたの心を射落とせはしなかった
Thou couldst desire no earthly thing 世俗の欲望は持たないと言いながら but still thou hadst it readily. あなたは何でも喜んで受け取った Thy music still to play and sing 歌や楽器の演奏までも And yet thou wouldst not love me. それなのに 私を受け入れてはくれなかった
Well, I will pray to God on high 私は 天なる神に祈ろう that thou my constancy mayst see あなたが 私の誠実さに気づき And that yet once before I die 死ぬまでに もう一度 Thou wilt vouchsafe to love me. 私を愛する気持ちになってくれることを
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu ああ、さらば、緑の乙女よ To God I pray to prosper thee あなたの御栄えを 神に祈ろう For I am still thy lover true 私は今も あなたを想い Come once again and love me. あなたの訪れを 待っている
自分のブログに貼る、クリントン大統領とMJの資料を検索していてたどり着きました。
祝賀会を取り上げておられるページのhttp://のところを、ご了承いただけますようでしたら貼らせていただきたいのですが・・・・
地味地味ぶろぐなのですが・・・・こちらです。
http://blogs.yahoo.co.jp/oryctolagus_c_28
MJと大統領が、ダンブレイン小学校殺人事件の追悼式に出席した事に関して、「仲良し資料」として貼らせていただきたいのですが。。。。
貼りたいところを空けて作成しておきます。
お手数おかけいたしますが、 ご検討お願いいただけますと感激です。