Entries

▼ 127. 【 朝日のあたる家 (1) 】  アニマルズ / ドリー・パートン/ トレイシー・チャップマン / ザ・ピーナッツ / ちあきなおみ / 浅川マキ / 本田路津子

      ★ この曲は、気に入ったバージョンが多数あったので、3部に分けました。
        朝日のあたる家 (2) と (3) は、下記のリンク先にあります。


         ▼ 朝日のあたる家 (2)
        メリー・ホプキン / ピート・シーガー / ジュディ・コリンズ
        ロニー・ギルバート / デイヴ・ヴァン・ロンク / トミー・エマニュエル


         ▼ 朝日のあたる家 (3)
        浜田真理子 / ジョーン・バエズ / ボブ・ディラン
        ミリアム・マケバ / ニーナ・シモン



アメリカ古謡
The House Of The Rising Sun  朝日のあたる家 (朝日楼) (1)


歌: The Animals アニマルズ 1964年 プロフィール
     ・Eric Burdon エリック・バードン (ヴォーカル)
     ・Alan Price アラン・プライス (キーボード)
     ・Hilton Valentine ヒルトン・ヴァレンタイン (ギター)
     ・Chas Chandler チャス・チャンドラー (ベース)
     ・John Steel ジョン・スティール (ドラム)



歌: Dolly Parton ドリー・パートン 1982年(36歳) プロフィール



歌: Tracy Chapman トレイシー・チャップマン 2008年(44歳) プロフィール



歌: ザ・ピーナッツ 1965年(24歳) プロフィール



 歌: ちあきなおみ  1989年(41歳) プロフィール
 訳詩: 浅川マキ



 歌: 浅川マキ  1971年(29歳) プロフィール



歌: 本田路津子  1970年代初め(20代初め) プロフィール



 訳詩は、1行ごとの意訳になっています。
   個々の英単語の意味をすばやく知りたい場合は こちら をクリックしてください。
   単語の上にマウスカーソルを合わせるだけで意味が表示されるようになります。


【【【【 歌 詞 】】】】

The House Of The Rising Sun   朝日楼   (訳詞: ゆうこ)
------------------------------------
◇ アニマルズのバージョン
------------------------------------
There is a house in New Orleans            ニューオーリンズにある 一戸の館
They call the Rising Sun                 朝日楼という名の その館で
And it's been the ruin                   大勢の 貧しい若者が
of many a young poor boy                身を持ち崩した
And, God, I know I'm one                 そうさ おいらもその一人

My mother was a tailor                  仕立て屋だった お袋は
Sewed my new blue jeans                新しい ブルージーンズを 作ってくれた
My father was a gamblin' man              親父はと言えば
Down in New Orleans                   ニューオーリンズの ばくち打ち

Now the only thing a gambler needs         ばくち打ちに 必要な物は
Is a suitcase and a trunk                 ただ スーツケースとトランクが 一つずつ
And the only time he's satisfied             ばくち打ちが 機嫌がいいのは
Is when he's on a drunk                  酔っぱらっている時だけさ

Oh, Mother, tell your children              ああ母さん、あんたの子供らに言ってくれ
Not to do what I have done                けっして 馬鹿な おいらのように
Spend your lives in sin and misery           堕落と破滅の人生を
In the House of the Rising Sun             朝日楼で 送るなと

I got one foot on the platform              片足をプラットホームに
And the other foot on the train              もう一方の足を汽車に乗せ
I'm going back to New Orleans             おいらは ニューオーリンズに戻ろうとしてる
To wear that ball and chain                あの足枷に また縛られるために

Well there is a house in New Orleans         ニューオーリンズにある 一戸の館
They call the Rising Sun                 朝日楼という名の その館で
And it's been the ruin                   大勢の 貧しい若者が
of many a young poor boy                身を持ち崩した
And, God, I know I'm one                 そうさ おいらもその一人

------------------------------------------
◇ ドリー・パートンのバージョン
------------------------------------------
There is a house in New Orleans           その館があるのは ニューオーリンズの
Down in the Vieux Carre                ヴュー・カレの街
A house they call the Rising Sun           朝日楼という名の その館では
Where love and money are made          春を売る 商いをしてる

My daddy he was a gambler              あたしの父さんは ばくち打ち
Mama died when I was young             母さんは あたしがまだ子供の頃亡くなって
And I've worked since then               そのときから あたしは 働いてきた
To please the men                    男たちを 歓ばすために
At the house of the Rising Sun            あの朝日楼で

There is a house in New Orleans           ニューオーリンズにある 一戸の館
They call the Rising Sun                朝日楼という名の その館で
It's been the ruin of many a poor girl        大勢の 哀れな娘たちが ボロボロになった
And lord, you know I'm one              そうさ あたしもその一人

So mothers, you go tell all your daughters     世の中の母さんたち、自分の娘に教えてよ
Not to do what I have done               けっして あたしのように
To spend a life of sin, shame and strife       汚れと 辱めと 争いに まみれた 人生を
At the house of the Rising Sun             朝日楼で 送らせないで

There is a house in New Orleans           ニューオーリンズにある 一戸の館
They call the Rising Sun                朝日楼という名の その館で
It's been the ruin of many a good girl        大勢の 無垢な娘たちが ボロボロになった
And lord, you know I'm one              そうさ あたしもその一人
Oh lord, you know I'm one               そうさ あたしもその一人.


◇ Wikipedia によると、この歌の主人公と Rising Sun という建物については
  諸説があるようです。
   (1) 主人公は娼婦。建物は娼館
   (2) 主人公は娼婦。建物は、梅毒にかかった娼婦が治療を受けるあいだ拘留された所
   (3) 主人公は女囚 (ばくち打ちで呑んだくれの父親を殺した娘)。建物は刑務所
   (4) 主人公は、父親と同様ばくち打ち。建物は賭博場

   上記の歌詞の場合、アニマルズ版は (4)、ドリー・パートン版は (1)、
   と考えれば つじつまが合いそうですね。


◇ この曲について
   ・ 朝日のあたる家 (ウィキペディア)
   ・ 朝日のあたる家 (二木紘三のうた物語)
   ・ ボブ・ディランの「朝日のあたる家」を聴いたことがありますか


------------------------------------------------------------------------------------------------
◇ 今日の選曲と訳詞、いかがでしたか?  ・・・ 気に入ってくださった方は
               どうぞ ↓B  このバナーをクリックしてください。 
                  
------------------------------------------------------------------------------------------------

【【【【  関連 CD/DVD 情報  】】】】

      ◆ アルバム名にカーソルを合わせると、ミニ情報がポップアップします。
      ◆ アルバム名をクリックすると、詳細情報のページに移動します。
         (このページに戻るには、ブラウザの「戻る」をクリックしてください)

 ▼ アニマルズ の DVD
   ◇ エリック・バードン・アンド・ジ・アニマルズ [DVD]

 ▼ アニマルズ の CD
   ◇ ザ・アニマルズ
   ◇ The Best of Eric Burdon & the Animals, 1966-1968
   ◇ アニマリズムズ(ANIMALISMS)(直輸入盤・帯・ライナー付き)
   ◇ The Very Best Of THE ANIMALS Orifinal Greatest Hit [CD] SICD-08021
   ◇ The Complete Animals
   ◇ エリック・バードン・アンド・ジ・アニマルズ [DVD]
   ◇ アニマル・トラックス
   ◇ The Last Live Show(紙ジャケット仕様)
   ◇ Animalism
   ◇ A's, B's & EP's
   ◇ Retrospective
   ◇ Animalism
   ◇ アニマリズムズ(ANIMALISMS)(直輸入盤・帯・ライナー付き)

 ▼ ドリー・パートン の DVD
   ◇ Live & Well
   ◇ Ultimate Carson Collection (3pc)
   ◇ Dolly Parton & Friends (2pc)

 ▼ ドリー・パートン の CD
   ◇ Trio
   ◇ エッセンシャル・ドリー・パートン
   ◇ Those Were the Days
   ◇ The Grass Is Blue
   ◇ Greatest Hits
   ◇ ザ・グレイト・アメリカン・ソングブック Vol.3
   ◇ Just Because I'm a Woman: The Songs of Dolly Parton
   ◇ メラニーは行く!オリジナル・サウンドトラック(CCCD)
   ◇ 9 to 5 and Odd Jobs
   ◇ フォーエヴァー・モア~ベスト&デュエット
   ◇ Songcatcher
   ◇ Jolene

 ▼ トレイシー・チャップマン の CD
   ◇ Tracy Chapman
   ◇ Our Bright Future
   ◇ New Beginning
   ◇ Crossroads
   ◇ Where You Live
   ◇ Matters of the Heart
   ◇ Matters of the Heart
   ◇ テリング・ストーリーズ
   ◇ ホエア・ユー・リヴ
   ◇ Let It Rain

 ▼ ザ・ピーナッツ の DVD
   ◇ モスラ
   ◇ 帰ってきた東宝ゴクラク座 DVD-BOX
   ◇ 三大怪獣 地球最大の決戦

 ▼ ザ・ピーナッツ の CD
   ◇ ザ・ピーナッツ ベストセレクション
   ◇ ザ・ピーナッツ sings “Arranger” 宮川泰
   ◇ ザ・ピーナッツ・カヴァー・ヒッツ ナオミの夢
   ◇ ザ・ピーナッツ・カヴァー・ヒッツ わたしの城下町
   ◇ IT’S TOO LATE ザ・ピーナッツ・オン・ステージ
   ◇ 決定版 ザ・ピーナッツ
   ◇ 全曲集
   ◇ ザ・ピーナッツ・レア・コレクション
   ◇ シングルス 恋のバカンス
   ◇ ザ・ピーナッツ ベストアルバム
   ◇ シングルス 恋のフーガ
   ◇ 青春歌年鑑 1962
   ◇ 青春歌年鑑 1963
   ◇ 五木の子守唄の謎
   ◇ ニッポン・ウーマン 月
   ◇ 宮川泰 ザ・ピーナッツ Complete
   ◇ アンコール・ザ・ヒットパレード vol.1

 ▼ ちあきなおみ の CD
   ◇ ちあきなおみ VIRTUAL CONCERT 2003 朝日のあたる家
   ◇ ちあきなおみ全曲集
   ◇ 決定盤シリーズ ちあきなおみ大全集
   ◇ 大全集~黄昏のビギン~
   ◇ 全曲集
   ◇ 歌手-ちあきなおみ-(DVD付)
   ◇ ちあきなおみ ON STAGE(1973年 渋谷公会堂)
   ◇ 全曲集~黄昏のビギン
   ◇ これくしょん~ねぇあんた~
   ◇ ちあきなおみ リサイタル(1974年 中野サンプラザ)
   ◇ 待夢(紙ジャケット仕様)
   ◇ THREE HUNDREDS CLUB(紙ジャケット仕様)
   ◇ そっとおやすみ
   ◇ 伝わりますか
   ◇ ルージュ
   ◇ あまぐも
   ◇ それぞれのテーブル(紙ジャケット仕様)
   ◇ すたんだーど・なんばー
   ◇ ちあきなおみ・しんぐるこれくしょん
   ◇ RE-MASTER VOICE ちあきなおみ
   ◇ 戦後の光と影~ちあきなおみ、瓦礫の中から
   ◇ VIRTUAL CONCERT 2005 ハンブルグにて
   ◇ 港が見える丘(紙ジャケット仕様)
   ◇ スーパーベスト

 ▼ 浅川マキ の DVD
   ◇ 浅川マキがいた頃 東京アンダーグラウンドーbootlegg- [DVD]
   ◇ 幻の男たち LIVE 1984 [DVD]

 ▼ 浅川マキ の CD
   ◇ 浅川マキがいた頃 東京アンダーグラウンドーbootlegg- [DVD]
   ◇ 浅川マキの世界 CD10枚組BOX自選作品集【復刻限定生産】
   ◇ DARKNESS I
   ◇ 幻の男たち LIVE 1984 [DVD]
   ◇ DARKNESSIII
   ◇ DARKNESSIV
   ◇ DARKNESS II
   ◇ 闇のなかに置き去りにして~BLACKにGOOD LUCK

 ▼ 本田路津子 の CD
   ◇ GOLDEN☆BEST 本田路津子
   ◇ GOLDEN J-POP/THE BEST 本田路津子
   ◇ DREAM PRICE 1000 本田路津子 秋でもないのに
   ◇ シャロンの花
   ◇ 小さなかごに
   ◇ マイポートレート
   ◇ 主の祈り
   ◇ 日ごとの糧をお与えください-主の祈り-
   ◇ クリスマス・キャロル



4件のコメント

[C200] 強烈な歌ですね

ライジング サンとかで前向きな歌かなと勘違いしてました。女性バージョンは恨み節そのものですね。ちあき なおみ なつかしいです。歌詞の意味はわからなかったけどアニマルズの朝日のあたる家は何故か心に響く歌でした。ありがとう。

[C207]

朝日のあたる家、アニマルズということだけは覚えていました。忘れられませんでした。海外に住んでいて、このメロディが頭から離れないので、ネットで聞きたくてたどり着きました。こんな、内容の詩だと、初めて知りました。日本にいたら、忙しくて、ゆっくりとその詩を味わう暇もなかったでしょう。

[C208] くっきーさん、ようこそ ♪

この曲はメロディーが強烈だから、一度聴くと頭に残りますよね。
わたしも最近はこの曲がいつも頭の中で鳴っています。
  • 2009-09-09
  • ゆうこ
  • URL
  • 編集

[C260] はじめまして

ブログ記事にリンクさせてもらいました。
トラックバックの仕方が分かりませんでしたので、コメントでお知らせします。
URLは、 http://blog.goo.ne.jp/nrn54484
です。
  • 2010-03-28
  • 忠太
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム
投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

 ゆうこ

Author: ゆうこ
プロフィールはHPに記載しています。
HP: 絵本・翻訳・原始意識
ブログ① 聞かせてよ、英語のお話・わらべ歌
ブログ② 心/身体/エコロジー
ブログ③ 歌の古里
ブログ④ Inspiration Library

新着記事

▼ もっと古い記事も表示

全ての記事を表示する

,

最近のコメント

FC2 counter